Das Plus-que-Parfait im Französischen: Bildung, Verwendung und Beispiele

Das Plus-que-Parfait, auch als Vorvergangenheit bekannt, ist eine essenzielle Zeitform in der französischen Grammatik. Es beschreibt Handlungen, die vor einem anderen Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfanden. Das Verständnis seiner Bildung und Anwendung ist entscheidend für präzise und nuancierte Ausdrucksweisen im Französischen. Diese Erklärung führt Sie durch die Bildung des Plus-que-Parfait mit den Hilfsverben avoir und être, seine Verwendung in verschiedenen Kontexten, die Verneinung und Signalwörter, die auf diese Zeitform hinweisen.

Bildung des Plus-que-Parfait

Zur Bildung des Plus-que-Parfait werden die Hilfsverben avoir (haben) oder être (sein) im Imparfait mit dem Participe Passé des Vollverbs kombiniert. Die Wahl des Hilfsverbs richtet sich nach dem Vollverb, wobei die meisten Verben avoir verwenden.

Das Hilfsverb avoir

Die Mehrheit der französischen Verben bildet das Plus-que-Parfait mit avoir. Das konjugierte avoir im Imparfait steht vor dem Participe Passé des Vollverbs.

  • Ich hatte getrunken: J’avais bu
  • Du hattest angerufen: Tu avais appelé
  • Sie hatte gelernt: Elle avait appris
  • Wir hatten gekauft: Nous avions acheté
  • Ihr hattet gewartet: Vous aviez attendu
  • Sie hatten geschlafen: Ils avaient dormi

Das Hilfsverb être

Das Hilfsverb être wird bei reflexiven Verben sowie bei Verben, die eine Bewegungsrichtung, Orts- oder Zustandsänderung oder ein Verbleiben ausdrücken, verwendet. Bei der Bildung mit être muss das Participe Passé in Genus und Numerus an das Subjekt angepasst werden.

  • Emma, du warst zu spät angekommen: Emma, tu étais arrivée trop tard. (Subjekt “Emma” weiblich, Singular → -e angehängt)
  • Er war gestürzt: Il était tombé. (Subjekt “il” männlich, Singular → unverändert)
  • Sie waren in den Supermarkt gegangen: Elles étaient allées au supermarché. (Subjekt “elles” weiblich, Plural → -es angehängt)
Weiterlesen >>  Geprüfter Betriebswirt (ILS): Ihr Weg zum Management-Erfolg

Anpassung der Participe Passé-Endungen bei être (Beispiel: aller – gehen)

NumerusPersonalpronomenImparfait von êtreParticipe Passé
Singularje / j’ (ich)étais (war)allé(e)
tu (du)étais (warst)allé(e)
il / elle / on (er/sie/man)était (war)allé / allée / allé(e)
Pluralnous (wir)étions (waren)allé(e)s
vous (ihr)étiez (wart)allé(e)s
ils / elles (sie)étaient (waren)allés / allées

Reflexive Verben

Reflexive Verben, die immer mit être gebildet werden, erfordern ein vorangestelltes Reflexivpronomen.

  • Ich war sehr früh aufgestanden: Je m’étais levé(e) très tôt.
  • Sie hatten sich gewaschen: Elles s’étaient lavées.
  • Ihr hattet euch hingelegt: Vous vous étiez couché(e)s.

Wichtiger Hinweis: Während im Deutschen für “sich waschen” oder “sich hinlegen” das Hilfsverb “haben” verwendet wird, nutzt das Französische hier konsequent “être”.

Verben, die être erfordern

Zusätzlich zu reflexiven Verben bilden auch Verben der Bewegung, Orts-/Zustandsänderung oder des Verbleibs das Plus-que-Parfait mit être. Beispiele hierfür sind: arriver (ankommen), descendre (heruntergehen), entrer (eintreten), mourir (sterben), naître (geboren werden), partir (weggehen), rester (bleiben), sortir (hinausgehen), tomber (fallen) und venir (kommen).

Verwendung des Plus-que-Parfait

Das Plus-que-Parfait dient primär dazu, eine Handlung zu beschreiben, die vor einem anderen Zeitpunkt oder Ereignis in der Vergangenheit abgeschlossen war (Vorvergangenheit).

  • Ich bin um 8 Uhr in der Schule angekommen. Davor hatte ich ein Croissant gegessen: Je suis arrivé à l’école à huit heures. Avant, j’avais mangé un croissant.
  • Bevor ich einkaufen gegangen bin, hatte ich mir eine Einkaufsliste gemacht: Avant d’aller faire les courses, j’avais fait une liste d’achats.

Bedingungssätze

Das Plus-que-Parfait wird auch in Bedingungssätzen verwendet, um eine unerfüllbare Bedingung in der Vergangenheit auszudrücken.

  • Hätte Theo aufgepasst, hätte er bessere Noten bekommen: Si Théo avait fait attention, il aurait eu de meilleures notes.
Weiterlesen >>  RFID in der Industrie: Revolution der Produktion und Logistik

Signalwörter

Signalwörter wie avant (bevor), après (nachdem), déjà (bereits/schon) und quand (als) können auf die Verwendung des Plus-que-Parfait hinweisen. Dennoch ist es wichtig, stets den Kontext zu betrachten, da diese Wörter auch in anderen Zeitformen vorkommen können.

Verneinung im Plus-que-Parfait

Zur Verneinung umschließt man das konjugierte Hilfsverb (avoir oder être im Imparfait) mit ne … pas. Das Participe Passé folgt nach der Verneinung. Bei Vokalbeginn des Hilfsverbs wird ne zu n’.

  • Camille war nicht zum Konzert gegangen: Camille n’était pas allée au concert.
  • Er hatte seine Hausaufgaben noch nicht fertiggemacht: Il n’avait pas fini ses devoirs.
  • Wir hatten die Fahrräder nicht gekauft: Nous n’avions pas acheté les vélos.

Das Plus-que-Parfait im Französischen ist somit ein mächtiges Werkzeug, um vergangene Ereignisse präzise zeitlich einzuordnen und komplexe Zusammenhänge auszudrücken.